台湾MeToo最力之作:《房思琪的初恋乐园》在美发行

▲台湾作家林奕含小说集《房思琪的初恋乐园》发布英语版,由美国知名出版集团哈泼科林斯(Harper
Collins)集团旗下出版社出版HarperVia发售。

台湾作家林奕含小说集《房思琪的初恋乐园》发布英语版,由美国知名出版集团哈泼科林斯(Harper
Collins)集团旗下出版社出版HarperVia发售,那时候出版公司来台看中该书,则表示「这件事情不仅仅会发生在中国台湾」。现如今在美国书封称
「对台湾#MeToo健身运动最具影响力著作」;亚马逊都说,「引发全球阅读者共鸣点,也驱使我们面对惨忍实情,了解女人的脆弱能量,并注视这种运用女人的施害者。」

《房思琪的初恋乐园》英语版将在5月21日在国外发售,国家文化部驻纽约市台北市文化艺术中心与出版社出版HarperVia协作,在英国、纽约、圣路易、墨尔本等4座城市发布巡查专题讲座,首发站新小说发布会流程将在发售当日,在英国Yu
& Me Books图书店举办,由台湾译员Jenna Tang、英语版编写Alexa
Frank对谈,向美国阅读者详细介绍这一部意义深远作品。

▲国家文化部驻纽约市台北市文化艺术中心与出版社出版HarperVia协作,在国外4座城市发布巡查专题讲座,发售当日邀约中国台湾译员Jenna
Tang、英语版编写Alexa Frank对谈。

《房思琪的初恋乐园》汉化版于2017年出版后,除开在香港受到极大注目,更造成中国人社会发展众多共鸣点。书里紧紧围绕性、权利、升学主义等议题,勾勒暴力行为受害人心理状态,以细致画笔明确提出尖锐质疑。书本在华语电影全球不断热销,也相继卖出英、韩、日、泰、俄及波兰语等多语种著作权。

出版社编辑Alexa
Frank当时也是参加文策院国际买家团,看中了《房思琪的初恋乐园》这书,那时候她共享,中国台湾有独特的文化,有十分传统式、保守一面,但出版发行著作比想象多元化,遗憾在国外,中国台湾著作发生得还不够多,还是有很大的市场前景。

Alexa
Frank亦在今年来台参加「2024台北市国际性图书展」,那时候她共享确定引入这书去美国出版发行的念头。她追忆,2016年特普朗变成总统后,国外人还经历了一段「不想详细描述的阶段」。但是在那段期内,大家又更勇敢地去探讨有关性侵犯、暴力行为、凌虐等外伤,「越来越多的人充满勇气挺身而出,表达自己的小故事,不以受害人姿态,反而是以一个存活者的姿态亮相。」

她坦言,搞清楚《房思琪》这名创作者自身故事很忧伤,「我没法想象这名创作者亲身经历的苦楚,可是当这篇故事被表达出来,不断地传述,就可继续发展下去。」

Alexa
Frank说,这书能够以英语版来传述和广为流传,极其重要,「因为这事不仅仅会发生在中国台湾,在国外也会出现。就像之前所提及,大家都相处同一个地球。」

▲《房思琪的初恋乐园》发布英语版,是由美国出版社出版HarperVia发售。

国外出版社出版HarperVia
对《房思琪的初恋乐园》英语翻译版发售相当重视,除开合力促使全国各地著名图书店协作,也邀请多名国外文坛关键人员挑大梁与谈,希望以台美丽的海外角度,探讨、跌宕出不同火苗。

译员Jenna Tang 除开汉语翻译林奕含《房思琪的初恋乐园》,也完成她好几部短文遗作英语翻译,先后在《今日世界文学(World
Literature Today)》和《巴黎评论(The Paris Review)》等杂志发表。

Jenna Tang
共享,林奕含的文学文化底蕴深厚,作品辞藻华丽,且很多旁征博引,对译员来说是尤其艰钜的考验。「不管中国台湾或美国,社会发展中对讨论暴力行为这件事情还不太习惯,希望通过《房思琪的初恋乐园》故事能量发音,让#MeToo话题持续受到全球关心,房屋朝向以健康、去污名化的形式探讨暴力行为,让有类似亲身经历受害者不会再孤身一人应对。」